Ana Sayfa
DİLİMİZİ KORUYALIM, ONA SAHİP ÇIKALIM
TÜRK DİLİ SEVDALILARININ BULUŞMA YERİ
Cevap Gönder
kelime onerisi
Türk Dili Sevdalısı

Kayıt: 01 Ksm 2004
Bildiriler: 1
Alıntıyla Cevap Gönder
haddim olmadan bir kelime onerim var.
ben hollandada yasiyorum. burada arabalarin yogunluktan dolayi, trafikte yavas hareket etmesi durumuna file deniliyor.sanirsam Turkcede boyle bir durumu anlatacak bir kelime gerekli.
saygilar.
Kullanıcı kimliğini gösteruslu tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönder
Site Sorumlusu

Kayıt: 03 Ekm 2004
Bildiriler: 100
Şehir: Frankfurt
Alıntıyla Cevap Gönder
Uslu Bey öncelikle "Haddim olmadan" demi?siniz. Ne demek? Bu dil, bu tarih, bu kültür hepimizin. Bir ulusun ferdi olarak o ulusu ilgilendiren her konuda söz söyleme hakkymyz vardyr. Olmak zorundadyr. Hem de bunu yaparken, ezilip bükülmeden dim dik.

Ne mutlu size dilimize katkyda bulunma sevdasyndasynyz. Bu nedenle öncelikle sizi kutluyorum. Sözünü etti?iniz sözcük anlady?ym kadaryyla Hollandaca. Gerçekten ilginç bir anlatym yolu. E?er yanly? anlamadyysam bizde yaygyn olarak kullanylan "trafik çok yo?un" ifadesinin sanki argo bir söylemi gibi geldi bana. Konuyu biraz daha açarsanyz belki ba?ka katylymcylaryn da görü?lerini alyp bir yerlere do?ru yola çykabiliriz.

Saygylarymla
Kullanıcı kimliğini gösterTahMel tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönderE-mek gönderKullanıcının web sitesini ziyaret et
geri zekalı alpi
gençyazylym
Misafir

Alıntıyla Cevap Gönder
Geri zekalı kardeşim biraz konuştuklarına dikkat et. Birazcıkta kibar ol. Dilimizin nadide Türkçe sitelerinden birindesin benim güzel ...... kardeşim. Bak bana ne güzel kibar bir şekilde senle konuşuyorum.
Alıntı:
ya hiyarlik etmeyin sana
ne diye dili zorlastiriyorsunuz dandik dandik kelimeler kullanip.

Güzel kardeşim benim senin o dandik dediğin şeyler öz Türkçedir.
Sana son olarak bir söz söyleyeyim daha doğrusu hatırlatayım. Eğer azıcık onurun varsa bu laflardan sonra oturup ağlamalısın.
****
Ülkesini, yüksek istiklâlini korumasını bilen Türk milleti,
dilini de yabancı diller boyunduruğundan kurtarmalıdır.
Gazi M. Kemal
****
Kusura bakmayın daha fazla yazamayacağım sinirden ellerim titriyor.

Tahsin abi kusura bakma çok sinirlendim. Özür dilerim senden ve bütün yazışma ortamı üyelerinden...
Site Sorumlusu

Kayıt: 03 Ekm 2004
Bildiriler: 100
Şehir: Frankfurt
Alıntıyla Cevap Gönder
Sayın misafirler GENÇYAZILIM'dan bir önceki bildiri silinmiştir. Ama ona cevaben yazılan GENÇYAZILIM bildirisini silmedim. Nedenine gelince: Onları yazan kişi tekrar geldiğinde belki küçük de olsa dersini alır, kişilik soru olduğunu anlar diye düşündüm.

Her türlü düşünce ve yoruma yazışma ortamımız açıktır. Elbette olumsuz eleştiriler de olacak. Ama yazışma kuralları dışına çıkan üstelik hem ismini gizleyen hem de site içeriğine hakaret edercesine sözler sarfeden birisinin aramızda yeri olmasa gerek.

Saygılarımla

_________________
"Az" her zaman "öz"dür. tm
Kullanıcı kimliğini gösterTahMel tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönderE-mek gönderKullanıcının web sitesini ziyaret et
Türk Dili Sevdalısı

Kayıt: 05 Ekm 2004
Bildiriler: 15
Alıntıyla Cevap Gönder
Bu tepkiyi haketmiş. Hatta daha fazlasını bile.
Kullanıcı kimliğini göstererpay tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönderKullanıcının web sitesini ziyaret etYIMMSNM
Türk Dili Sevdalısı

Kayıt: 05 Ekm 2004
Bildiriler: 14
Şehir: Ankara
Alıntıyla Cevap Gönder
gencyazilim 'in önceki arkadaştan aldığı ufak bir alıntı herşeyi fazlasıyla anlatıyor. Bu tür insanlar yeniliklere kapalıdır. Buradaki amaç dili zorlaştırmak değil arındırmaktır.

Ve bir şeyden eminim ki o arkadaş doğru dürüst türkçe konuşmayı bile bilmiyor. Adam elindeki kelimeleri kullanamıyor ki yenilerini öğrenip kullansın.

Aslında yazacak çok şey var ama ben sadece şununla yetineceğim: Madem yeniliklere kapalısın, elindekileri kelimeleri kullanmaktan bile acizsin. O zaman yapabileceğinin en iyisini yap ve bu forumdaki arkadaşlara engel olma. Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad
Kullanıcı kimliğini göstercebrail tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönderE-mek gönderKullanıcının web sitesini ziyaret et
Sevgili cebrail
gençyazylym
Misafir

Alıntıyla Cevap Gönder
Sevgili Cebrail aynen dedi?in gibi bu çocuk konu?maktan aciz. Bu çocuk dün siteye girdi önce "Yazym Kurallary" bölümüne bir soru sordu. "Be?endim mi ? Beyendim mi?" sorusu bu oraya bakarsan daha iyi anlarsyn.


http://www.dilimiz.com/forum/viewtopic.php?t=36 i?te burada
Türk Dili Sevdalısı

Kayıt: 05 Ekm 2004
Bildiriler: 14
Şehir: Ankara
Alıntıyla Cevap Gönder
Önceki mesaj silindiğinden anlayamadım. Ama dediğin yere bakınca haklı olduğun açıkça anlaşılıyor.
Kullanıcı kimliğini göstercebrail tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönderE-mek gönderKullanıcının web sitesini ziyaret et
kelime önerisi
Türk Dili Sevdalısı

Kayıt: 10 Arl 2004
Bildiriler: 1
Alıntıyla Cevap Gönder
Merhaba,
Ben Balıkesir İl Telekom Müdürlüğünde Makine Müh. olarak görev yapmaktayım ve Türk Dil Kurumunun yayınlarını çok sık olarak takip etmekteyim.

TDK, "air-conditioning" yabancı kelimeye karşılık olarak dilimizde havalandırmayı uygun görmüşler. Branş olarak ısıtma-soğutma konuları ile ilgilendiğimden bu kelimeye karşılık olarak iklimlendirmeyi uygun görmekteyim.
Sözkonusu yabancı kelimenin türkçe teknik karşılığı havayı sıcak,soğuk ve nem olarak şartlandırmaktır.
Havalandırma ise ortamdaki havanın dışarı atılması veya taze havanın tekrar ortama alınmasıdır.
Eğer bu konuda bir katkım olursa ne mutlu bana.

ilginize şimdiden teşekkür ederim.
Kullanıcı kimliğini göstertimucin tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönder
Türk Dili Sevdalısı

Kayıt: 15 Ekm 2004
Bildiriler: 331
Şehir: Bursa
Alıntıyla Cevap Gönder
"iklimlendirme" sözcüğünün "klima" karşılığı olarak önerildiğini biliyorum.

air-conditioned : havalandırmalı.

air-conditioner : havalandırma.

Konu tartışmaya açıktır.

_________________
Türkçem, benim ses bayrağım.
Kullanıcı kimliğini gösterOzan Aydin tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönder
iklim / klima
Türk Dili Sevdalısı

Kayıt: 08 Eyl 2005
Bildiriler: 2333
Şehir: Almanya
Alıntıyla Cevap Gönder
İklim kavramı dilimize Yunanca-Latinceden gelmiş olup,


Klima [ griechisch-lateinisch clima >Neigung (zum Äquator)<] das, der mittlere Zustand der Atmosphäre über ...
ekvatora olan eğilimden kaynaklanan atmosferin ortalama ısı derecesinin göstergesini.... belirtir.

Selamlar
Kullanıcı kimliğini gösterKederli tarafından gönderilen tüm bildirileri bulÖzel bildiri gönder
kelime onerisi
Bu yazışma ortamında yeni konular açamazsınız
Bu yazışma ortamında bildirilere cevap veremezsiniz
Bu yazışma ortamında bildirileri değiştiremezsiniz
Bu yazışma ortamında bildirileri silemezsiniz
Bu yazışma ortamında anketlerde oy kullanamazsınız
Tüm saatler GMT +2 Saat  
1. sayfa (Toplam 1 sayfa)  

  
  
 Cevap Gönder  
Yeni Sayfa 2